هی تو پینک فلوید
دانلود آهنگ جدید پینک فلوید به نام هی تو
Download New song By Pink Floyd Called hey you
+ترجمه اختصاصی و متن هی تو پینک فلوید
+ پخش آنلاین

رسانه متفاوت موسیقی
هی تو پینک فلوید
دانلود آهنگ جدید پینک فلوید به نام هی تو
Download New song By Pink Floyd Called hey you
+ترجمه اختصاصی و متن هی تو پینک فلوید
+ پخش آنلاین
اطلاعات
Information
Hey you, out there in the cold هی تو، آن بیرون در سرما Getting lonely, getting old, can you feel me? که تنها و پیر میشوی، میتوانی مرا حس کنی؟ Hey you, standing in the aisles هی تو، که در راهرو ایستادهای With itchy feet and fading smiles, can you feel me? با پاهایی که میخارند و لبخندی که محو میشود، میتوانی مرا حس کنی؟ Hey you, don't help them to bury the light هی تو، به آنها کمک نکن روشنایی را دفن کنند. Don't give in without a fight. بدون جنگیدن تسلیم نشو Hey you, out there on your own هی تو، که آن بیرون تنها هستی Sitting naked by the phone, would you touch me? برهنه کنار تلفن نشستهای، آیا مرا لمس میکنی؟ Hey you, with your ear against the wall هی تو، که گوشت را به دیوار چسباندهای Waiting for someone to call out, would you touch me? منتظری تا کسی صدایت کند، مرا لمس میکنی؟ Hey you, would you help me to carry the stone? هی تو، به من کمک میکنی تا بارم را به دوش بکشم؟ Open your heart, I'm coming home. قلبت را بگشا، دارم به خانه میآیم But it was only fantasy. اما همهاش خیال بود. The wall was too high, as you can see. همانطور که میبینید، دیوار خیلی بلند بود No matter how he tried, he could not break free. مهم نبود چقدر تلاش میکرد، اما نتوانست خود را آزاد کند And the worms ate into his brain. و کِرمها، درون مغزش را خوردند Hey you, out there on the road هی تو، آن بیرون در جاده Always doing what you're told, can you help me? که هرکاری به تو میگویند را انجام میدهی، میتوانی کمکم کنی؟ Hey you, out there beyond the wall, هی تو، آن بیرون، آنطرف دیوار، Breaking bottles in the hall, can you help me? که بطریها را در سالن میشکنی، میتوانی کمکم کنی؟ Hey you, don't tell me there's no hope at all. هی تو، به من نگو که اصلا امیدی نیست. Together we stand, divided we fall. با هم میایستیم، جدا از هم سقوط میکنیم.
پخش آنلاین
Online Play
00:00
درحال بارگذاری ...
به این آهنگ امتیاز دهید
حس مردم به این آهنگ
33 رای | 4.4 از 5
وقت دانلود رسید
It's Time To Download
- مگابایت
- مگابایت
دانلود تمام آهنگ های پینک فلوید
Download Full Archive Of Pink Floyd
کد پخش آنلاین وبلاگ ها
Blog's Online Player Code
<audio controls autoplay preload="none" style="width:94%;margin:0% 3%;"><source type="audio/mpeg" id="player" src="https://dl.hiritm.ir/Assets/Upload/Artists/PinkFloyd/Track-HeyYou/Music/Hey You (128) [HiRitm.com].mp3">مرورگر شما از پخش کننده ساپورت نمی کند</audio><br/><a href="https://hiritm.ir" target="_blank">دانلود آهنگ</a>
دیوار
این آهنگ اگر به عنوان تک آهنگ هم منتشر میشد، زیبایی خود را داشت. شخصیت ما در پشت دیوار ذهنی خود، درمانده شده است و دنبال کمک میگردد تا از این دیوار خودساخته بیرون بیاید. پس از تکمیل دیوار و پناه بردن به پشت آن، متوجه اشتباه خود شده است. اما در اواسط آهنگ، راجر واترز در نقش یک راوی بیرونی به جای دیوید گیلمور (که نقش شخصیت اصلی را در این آهنگ دارد) میخواند: «اما همهاش خیالات بود. همانطور که میبینید، دیوار خیلی بلند بود، مهم نبود چقدر تلاش کرد اما نتوانست خود را آزاد کند. و کرمها درون مغزش را خوردند.»
(But it was only fantasy, the wall was too high as you can see. No matter how he tried, he could not break free, and the worms ate into his brain.)
سپس صدای سینتی سایزر هم که دقیقا حس هجوم آوردن کرمها به مغزتان را القا میکند، میشنویم. سپس خود واترز در نقش شخصیت میخواند. اما اگر کرمها مغز شخصیت ما را خوردهاند، پس این شخصیتی که میخواند کیست؟ شاید کرمها که به درون بدن شخصیت ما نفوذ کردهاند، دارند او را به شخصیتی دیگر تبدیل میکنند. شاید هم نابودی مغز شخصیت ما به معنای مرگ بخش تعاملات اجتماعی و احساسی مغز اوست.
در آخر آهنگ متوجه این میشویم که شخصیت ما به اشتباه خود پی برده است: «با هم میایستیم، بدون هم سقوط میکنیم.»
(Together we stand, divided we fall.)
آهنگ های بیشتر از پینک فلوید
More Songs Of Pink Floyd
مرسی که نظر دادی! بزودی تاییدش میکنیم
هر آنچه خواهی را جستجو کن
ریپلای شما به نظرمهدی