تنهام بزارید ان اف
دانلود آهنگ جدید ان اف به نام تنهام بزارید
Download New song By Nf Called Leave Me Alone
+ متن آهنگ تنهام بزارید ان اف
+ پخش آنلاین

رسانه متفاوت موسیقی
تنهام بزارید ان اف
دانلود آهنگ جدید ان اف به نام تنهام بزارید
Download New song By Nf Called Leave Me Alone
+ متن آهنگ تنهام بزارید ان اف
+ پخش آنلاین
اطلاعات
Information
نام اثر
تنهام بزارید
سبک
تنظیم کننده
تامی پرافت
آهنگساز
تامی پرافت
ترانه سرا
NF
میکس و مستر
تامی پرافت ، مایک باتزی
[Intro] (Yeah) Hey! Leave me alone آره هی تنهام بزارید [Verse 1] Panic-stricken handle business not a joke, yeah وحشت زده برس به کارت شوخی نیست، آره Manners missin' travel different no control, yeah ادب گم شده متفاوت سفر کن بدون کنترل Time to listen time to zip it keep it closed وقتشه گوش کنی وقتشه زیپتو بکشی نزدیک بمون My description highly gifted take some notes, yeah توصیف من به شدت با استعداد یادداشت بردار، آره Lack of interest why'd you visit? Hit the road, yeah کمبود علاقه چرا اومدی ملاقات؟ بزن به دل جاده، آره I'm kinda twisted so keep your distance be a ghost یکم ناجورم پس فاصلتو حفظ کن یه روح باش Yeah, see I'm inventive but quite the menace you ain't know? آره، ببین من مبتکرم ولی یکمم خطرناکم نمیدونستی؟ Well then I'm offended let's jog your memories here we go, yeah خب بهم بر خورد بزار یه یاد آوری کنم بزن بریم، آره I went from nobody to kinda famous من از یه بی نام و نشون تبدیل شدم به "یه جورایی معروف" Hide my plaques inside the closet I just can't explain it گواهی هام رو تو کمد قایم میکنم اصلا نمیتونم توضیحشون بدم My wife she tells me that she's proud and thinks that I should hang 'em همسرم میگه بهشون افتخار میکنه و فکر میکنه باید به دیوار آویزشون کنم But I just leave 'em on the ground right next to my self-hatred ولی من میزارمشون رو زمین کنار از خود بیزاری هام Yeah, yeah, mental health where's my mental health? آره، آره، سلامت روان سلامت روانم کجاست؟ Diagnosed with OCD what does that mean? Well, gather 'round به او.سی.دی مبتلا شدم معنیش چیه؟ خب جمع شید That means I obsessively obsess on things I think about معنیش اینه که من وسواسیم روی هر چیزی که فکر میکنم That means I might take a normal thought and think it's so profound یعنی من ممکنه یه فکر معمولی رو بردارم و فکر کنم خیلی پر محتواست Ruminating fill balloons up full of doubts کلی فکر میکنم بادکنک ها رو با شک پر میکنم Do the same things if I don't, I'm overwhelmed کار های تکراری میکنم اگه نکنم، از پا میفتم Thoughts are pacing they go 'round and 'round and 'round افکار حرکت میکنن میگردن و میگردن و میگردن دورم It's so draining let's move onto something else fine خیلی خسته کنندست بریم سراغ یه چیز دیگه باشه Runnin' the game but they don't even know it بازی رو میچرخونم ولی اونا اصلا نمیدونن Like I'm undercover and don't wanna blow it انگار نفوذیم و نمیخوام لو بدمش I come out of nowhere, they don't even notice از ناکجاآباد میام اصلا متوجم نمیشن The flow is so cold you would think it was snowin' جریان انقدر سرده که فکر میکنی داره برف میاد I'm under the weather but wind isn't blowin' حس میکنم مریضم ولی بادی نمیاد I got an umbrella for difficult moments یه چتر برای مواقع سختی دارم You got to admit it I'm very devoted باید اعتراف کنی که من خیلی متعهدم I'm out in the rain, but it don't always open so I (I, I) خواب و خیال میبینم ولی همیشه اینجوری نیست پس من [Pre-Chorus] Hold up my balloons and cover up my face بادکنک هام رو نگه میدارم و صورتم رو میپوشونم I can feel them weighin' on me every day میتونم حس کنم روم سنگینی میکنن I should let 'em go and watch 'em float away باید ولشون کنم و هوا رفتنشون رو تماشا کنم But I'm scared if I do then I'll be more afraid ولی میترسم اگه بکنم بیشتر بترسم Tell them how I feel but they don't wanna change بهشون میگم چه حسی دارم ولی اونا نمیخوان عوض بشن Tell them how I feel but they remain the same بهشون میگم چه حسی دارم ولی اونا همونجوری میمونن Loosen up my grip they say that's not okay کنترلم داره گمتر میشه میگن این خوب نیست Quiet, quiet, quiet, quiet quiet, ayy, leave me alone! ساکت، ساکت، ساکت، ساکت ساکت، هی، تنهام بزارید! [Chorus] Ayy, yeah هی، آره Quiet, quiet, quiet, quiet ayy (Yeah), leave me alone ساکت، ساکت، ساکت، ساکت هی، آره، تنهام بزارید Woo, yeah Quiet, quiet, quiet, quiet ayy (Yeah), leave me alone! آره ساکت، ساکت، ساکت، ساکت هی، آره، تنهام بزارید [Verse 2] I hate when they debate if we're underrated متنفرم وقتی که بحث میکنن که دست کم گرفته شده ای یا نه We're so overlooked that they're lookin' over our numbers, Nathan ما انقدر تو چشمیم که الان به اعداد و ارقاممون نگاه میکنن، نیتن We don't do enough interviews or go out in public lately ما به اندازه کافی مصاحبه نمیکنیم یا تازگیا بیرون بین مردم نمیریم We don't post enough on our socials To keep the buzz from fading ما به اندازه کافی تو صفحه های اجتماعیمون پست نمیزارم که سر و صداها نخوابه Let it fade, yeah, let it fade Once it's decimated بذار بخوابه، آره، بذار بخوابه وقتی کامل ساکت شد then you drop a song outta nowhere And all the fans embrace it بعد یهو یه آهنگ بیرون میدی و طرفدرا ازش استقبال میکنن Then the buzz will surface again it's part of my operation بعد سر و صدا دوباره شروع میشه این بخشی از عملکرد منه I don't need advice from my doubts right now End of conversation من الان به توصیه از طرف شک هام نیاز ندارم ختم کلام Shut your mouth, yeah shut your mouth ببند دهنتو، آره ببند دهنتو Better tone it down close it now بهتره صداتو بیاری پایین همین الان ببندش If you make a sound I'ma change the dial اگه صدات در بیاد کانال رو عوض میکنم Funny how they be acting loud خنده داره پررو رفتار میکنن comin' unannounced It's floating 'round بی خبر میان همه جا پخش میشن Man, the kid is wild pretty vile, true مرد، این پسر خیلی وحشیه خیلی پسته I'm kinda funny but don't really show it یه جورایی بامزم ولی خیلی نشون نمیدمش I keep it together but have a disorder من خودمو کنترل میکنم ولی بهم ریختم I go to my room and I sit in my corner میرم تو اتاقم و میشینم تو اتاقم And talk to myself in a language that's foreign و با خودم حرف میزنم به زبانی که ناشناخته است I think of a rhyme and I have to record it به یه شعر فکر میکنم و باید ضبظش کنم But know if I don't I'll wake up in the mornin' ولی میدونم اگه نکنم صبح پا میشم And question my life again always avoiding و زندگیمو دوباره زیر سوال میبرم همیشه اجتناب میکنم I hate to be different but hate to be normal so I متنفرم از متفاوت بودن ولی از معمولی بودنم متنفرم پس من [Pre-Chorus] Hold up my balloons and cover up my face بادکنک هام رو نگه میدارم و صورتم رو میپوشونم I can feel them weighin' on me every day میتونم حس کنم روم سنگینی میکنن I should let 'em go and watch 'em float away باید ولشون کنم و هوا رفتنشون رو تماشا کنم But I'm scared if I do then I'll be more afraid ولی میترسم اگه بکنم بیشتر بترسم Tell them how I feel but they don't wanna change بهشون میگم چه حسی دارم ولی اونا نمیخوان عوض بشن Tell them how I feel but they remain the same بهشون میگم چه حسی دارم ولی اونا همونجوری میمونن Loosen up my grip they say that's not okay کنترلم داره گمتر میشه میگن این خوب نیست Quiet, quiet, quiet, quiet quiet, ayy, leave me alone! ساکت، ساکت، ساکت، ساکت ساکت، هی، تنهام بزارید! [Chorus] Ayy, yeah هی، آره Quiet, quiet, quiet, quiet ayy (Yeah), leave me alone ساکت، ساکت، ساکت، ساکت هی، آره، تنهام بزارید Woo, yeah Quiet, quiet, quiet, quiet ayy (Yeah), leave me alone! آره ساکت، ساکت، ساکت، ساکت هی، آره، تنهام بزارید [Verse 3] Remember back in "NO NAME" I said fame called? یادته قبلا تو "بی نام" گفتم شهرت زنگ زد؟ Told you I hung up it kinda felt wrong گفتم روش قطع کردم یه جورایی حس کردم اشتباه کردم Finally called him back we didn't talk long (No) بالاخره بهش زنگ زدم زیاد صحبت نکردیم، نه He asked me how I'd been I sent him this song پرسید حالم چطوره من این آهنگو براش فرستادم Yeah, think he took offense he kinda seemed off آره، فکر کنم بهش برخورد یکم ناراحت شد I texted him that night to ask what he thought او نشب بهش پیام دادم که ببینم چی تو فکرش بود It took a couple days to get a response چند روز طول کشید تا یه جواب بگیرم But once I finally did he said this song sucks ولی وقتی گرفتم گفت این آهنگ آشغاله Feel the symptoms علائم رو حس کن couldn't miss 'em wrestle with 'em Then I pin and flip 'em نمیتونی نبینیشون باهاشون درگیر بشی بعد سنجاقشون میکنم و میچرخونمشون brought some back up No, well, you should get some Who you dissin'? چند تا رو با خودم آوردم نه، خب تو هم باید چند تا برداری کی رو دیس میکنی؟ Mood is switchin' don't come in the kitchen مود داره عوض میشه نیا تو آشپزخونه You should listen cookin' record for my hands are blisterin' باید گوش کنی دارم یه آلبوم میپزم دستام داره تاول میزنه So persistent don't forget this hold the tension soul is bendin' خیلی سر سخت اینو فراموش نکن بچسب به دلواپسیت روح داره خم میشه No pretendin' open-ended low percentage so demented بدون وانمود نامحدود درصد پایین کاملا دیوانه وار Whole consensus flow tremendous no apprentice همه موافقن جریان محشره بدون شاگرد dope incentive Show intensive so possessive tone aggressive انگیزه زیاد انگیزه نشون بده خیلی سلطه گرا لحن پرخاشگرانه watch your step when I مراقب قدمات باش وقتی من [Pre-Chorus] Hold up my balloons and cover up my face بادکنک هام رو نگه میدارم و صورتم رو میپوشونم I can feel them weighin' on me every day میتونم حس کنم روم سنگینی میکنن I should let 'em go and watch 'em float away باید ولشون کنم و هوا رفتنشون رو تماشا کنم But I'm scared if I do then I'll be more afraid ولی میترسم اگه بکنم بیشتر بترسم Leave me alone (Yeah) leave me alone, yeah تنهام بزارید، آره تنهام بزارید، آره Leave me alone leave me alone (Yeah, yeah, yeah) تنهام بزارید تنهام بزارید آره،آره،آره Leave me alone leave me alone (Yeah, leave me alone) تنهام بزارید تنهام بزارید آره، تنهام بزارید Yeah, leave me alone leave me alone ayy, leave me alone آره، تنهام بزارید تنهام بزارید هی، تنهام بزارید [Chorus] Ayy, yeah هی، آره Quiet, quiet, quiet, quiet ayy (Yeah), leave me alone ساکت، ساکت، ساکت، ساکت هی، آره، تنهام بزارید Woo, yeah Quiet, quiet, quiet, quiet ayy (Yeah), leave me alone! آره ساکت، ساکت، ساکت، ساکت هی، آره، تنهام بزارید Ayy, yeah هی، آره Quiet, quiet, quiet, quiet ayy (Yeah), leave me alone ساکت، ساکت، ساکت، ساکت هی، آره، تنهام بزارید Woo, yeah Quiet, quiet, quiet, quiet ayy (Yeah), leave me alone! آره ساکت، ساکت، ساکت، ساکت هی، آره، تنهام بزارید
پخش آنلاین
Online Play
00:00
درحال بارگذاری ...
به این آهنگ امتیاز دهید
حس مردم به این آهنگ
69 رای | 4.2 از 5
تریلر آهنگ
Music Trailer
وقت دانلود رسید
It's Time To Download
- مگابایت
- مگابایت
دانلود تمام آهنگ های ان اف
Download Full Archive Of Nf
کد پخش آنلاین وبلاگ ها
Blog's Online Player Code
<audio controls autoplay preload="none" style="width:94%;margin:0% 3%;"><source type="audio/mpeg" id="player" src="https://dl.hiritm.ir/Assets/Upload/Artists/Nf/Track-LeaveMeAlone/Music/Leave Me Alone 128 Hiritm.com.mp3">مرورگر شما از پخش کننده ساپورت نمی کند</audio><br/><a href="https://hiritm.ir" target="_blank">دانلود آهنگ</a>
1-Hide my plaques inside the closet, I just cant explain it: منظور از گواهی یا پلاک، گواهی انجمن صنفی ضبط موسیقی آمریکا (Recording Industry Association of America) یا به اختصار R.I.A.A است. این گواهی به آهنگ ها و آلبوم هایی اعطا میشود که میزان فروش فیزیکی آن ها از رقم مشخصی عبور کند. در کل 4 نوع گواهی وجود دارد: گواهی طلایی (500 هزار واحد)، پلاتینیوم (1 میلیون واحد)، مولتی پلاتینیوم (2 میلیون واحد) و الماس (20 میلیون واحد). آلبوم ادراک (Perception) ان،اف 1 گواهی پلاتینیوم و آهنگ ناامیدت کردم (Let You Down) 3 گواهی پلاتینوم دریافت کرد.
2-Diagnosed with OCD, what does that mean? Well, gather ound: او.سی.دی یا اختلال وسواس فکری-عملی نوعی اختلال روانی است که در آن فرد افکار خاصی (با نام وسواس فکری: Obsessions) را به طور مکرر تجربه میکند و یا نیاز به انجام مکرر اعمال خاصی (با نام وسواس عملی: Compulsions) را احساس می کند تا حدی که باعث پریشانی یا اختلال در عملکرد عمومی فرد میشود.
3-Ruminating, fill balloons up full of doubts: بادکنک های سیاه تِم جدیدی است که در آلبوم جستجو (The Search) به چشم میخورد. این بادکنک ها نمادی از مسئولیت ها و سختی های شخصی هستند. ان.اف درمصاحبه ای در جشنواره لولاپالوزا (Lollapalooza) در این باره بیشتر توضیح داد: بادکنک های سیاه مسئولیت ها هستن، نه فقط اون، بلکه نشان دهنده افکاری هستن که تو سرمون هستن. بعضی وقتا زیادن، بعضی وقتا کم. دارم سعی میکنم بگم اینا چطور رو زندگی من تاثیر میزارن، چون قطعا میزارن.
4- Remember back in "NO NAME" I said fame called? : در آهنگ بی نام (NO NAME) ان.اف از تماس تلفنی با شخصیت "شهرت" گفت، نشان دهنده این که او هنوز برای رسیدن به شهرت آماده نیست.
5-Feel the symptoms-- Who you dissin? : به نظر میاد که این بخش پاسخی به دیس "احتمالی" امینم (Eminem) به ان.اف است. امینم در بخشی از آهنگ بازیکن قلابی (The Ringer) میگوید: "مخصوصا یه کپی کوفتی از [آلبوم] ریکاوری من (Especially an effing Recovery clone of me)" به اعتقاد بسیاری بخش An Effing شباهت زیادی به اسمNF دارد. همچنین میتوان برداشت کرد که به گفته امینم آلبوم جلسه روان درمانی (Therapy Session) کپی آلبوم ریکاوری او است. ان.اف در این بخش از آهنگ پایان هر مصراع با واژه Em تمام میشود که مخفف امینم است. از آنجایی که هر دو این اشاره ها بسیار زیر پوستی هستند به نظر نمی آید که هر دو اشاره ها عمدی و منظور دار باشد. ان.اف پیش تر اشاره کرده بود که با آهنگ های امینم بزرگ شده و در مصاحبه ای در 2019 تمام این تئوری ها مبنی بر دیس به امینم را رد کرد.
مرسی که نظر دادی! بزودی تاییدش میکنیم
هر آنچه خواهی را جستجو کن
Freak
ریپلای شما به نظرمهدی